‘Helligtrekongersaften eller Hvad I vil’ af William Shakespeare – på Skuespilhusets Store Scene.
Der er ingen, der helt er dem, de giver sig ud for at være i denne forvekslingskomedie af William Shakespeare. De ved heller ikke selv, hvem de er. De ved bare, at der er noget der mangler. Viola (Danica Curcic) er skyllet i land i Illyrien og tror hendes tvillingebror Sebastian er druknet. For at klare sig udgiver hun sig for at være mand, kalder sig Cesario og bliver tjener hos hertugen Orsino (Peter Plaugborg). Hun falder pladask for ham, men hertugen mener sig forgabt i grevinde Olivia (Tammi Øst), som på sin side bliver forelsket op over begge ører i Viola – øh Cesario, da han/hun bliver sendt for at bejle til grevinden på vegne af sin herre.
Grevindens hushovmester Malvolio (Søren Sætter-Lassen) vil gerne giftes med grevinden. Det vil give ham magt og hæve ham over sin stand. Han er latterlig i alles øjne og narres til at tro, at grevinden er interesseret.
Der er meget fysik over hele foretagendet. Der hoppes og springes, om end den oprindeligt planlagte hoppeborg blev droppet fra scenografien – man savnede den ikke, for skuespillerne kunne så rigeligt selv, og den næsten nøgne scenografi fungerer fint i alt hurlumhejet.
Peter Plaugborg og Danica Curcic er både morsomme og poetiske i deres samspil. Hun er yndig og meget piget som mand, og Plaugborgs plastiske bevægelser med sin lange ranglede krop og sin mimik er formidabelt. De tos ubevidste erotiske samspil er ubetaleligt.
Tammi Øst er fantastisk som forlibt pebermø, og hendes brudeskrud med sølvpailletbesat corsage er uovertruffent.
Aftenens mest overbevisende og lattervækkende præstation leveres dog af Søren Sætter-Lassen som mandslingen Malvolio, der forledes til at optræde i gule strømper holdt oppe af korslagte sorte strømpebånd.
Publikum inviteres med til et fantasiland og et virvar af følelser og forviklinger i et teaterstykke, der er mere end 400 år gammelt. Derfor er det så meget desto mere overraskende, hvor nutidigt og vedkommende, teksten i Niels Brunses oversættelse er. Vi tror alle på personernes kvaler med både hjerte og selvværd.
Spilleperiode: 17. februar til 1. april 2017 i Det Kongelige Teater, Skuespilhuset.
Iscenesættelse: Therese Willstedt (pga sygdom færdiggjort af Thomas Bendixen og Morten Kirkskov)
Kostumedesign: Nehle Balkhausen
Scenografi og lysdesign: Mårten K. Axelsson
Sange: Martin Ullits Dahl
Musik: Hans Find Mølelr
Oversættelse: Niels Brunse
Oversættelse: Edvard Lembcke
Bearbejdelse: Therese Willstedt og Louise W. Hassing
Medvirkende: Danica Curcic, Peter Plaugborg, Tammi Øst, Søren Sætter-Lassen, Mads Rømer Brolin-Tani, Thomas Hvam, Sicilia Gadborg Høegh, Nicolai Jandorf, Simon Bennebjerg, Esben Dalgaard, Hans Find Møller.